移民生活:语言障碍是一大难题
来源: 成铁妹
来加拿大许多年,若早下手学习英文,我想,到现在也该有点摸样了。如果强调一下客观,当时思想并不稳定,且有当时的实际情况,之后,也就搁置下来了,直到如今,办事受憋,只能自食其果了。最近接到说国语而且离家很近的家庭医生即将退休的通知,心里堵的很,忙活了一阵,至今仍未找到一位能讲华语的医生。主要是人家不收新的病人。收新病人的又太远,甚至是交通不便。如此等等,想不依靠别人就能解决看病难的问题,可就困难了。岂不是又增加了一条不能自理的障碍。
记得二零零零年初,因为摔了一跤,损伤了后背,接受烤电治疗,医生临时有事 ,通知我下周不来,她请了一名翻译告诉我,可那位翻译说广东话,我照样听不懂,而且她也没有书写中文的能力,幸亏,我还有点悟性,连写带猜,终于弄懂了对方的意思。那时所谓的中文,就是以广东话为主,实际根据我的感受,广东话不见得比英文好懂。因为英文在读书时还有粗浅的接触,而广东话可从来没有领教过。所以,觉得难。当然发展到了今天,中文就以国语为主了。说国语,对我来说,如鱼得水,一但有说中文的机会,就可以充分展示自己的语言能力。但毕竟是异国他乡,以英文为主的国家,说中文的机会较少,所以,包括我在内的很多老年人,都认为到了这里,张不开嘴,说不了英文,迈不开腿,不能开车,依靠别人等于生活不能完全自理。苦楚很多。
首先是看病难,看家庭医生,如果医生能说中文,完全可以自己解决,可如果要去检查,预约等一系列问题,就得依靠别人。有一次查血,有位医务人员,见我不讲英文,有点刁难,一定要找懂英文的人来和我讲话,后来有位医务人员接过来问我姓名,我还听得懂,很快就完成了任务。最近,我又去查血,接待人员首先就和女儿说,你有事可以走,有说中文的人全程照顾。我还有点不信,结果,连叫名字都说中文,而且是纯粹的国语,且态度特别的好。一边抽血,一边告诉我,心电图检查也由他负责,然后做尿检到什么地方,一切都就绪之后,还主动告诉我他们的上下班时间,和在哪里乘车回家。我还一直以为是九点上班呢,其实,七点就上班了。他的服务态度令我念念不忘,真有种在自己国家一样的感觉。在现实生活中,医生对病人能做到给病人有‘宾至如归’感觉的并不是件容易的事。
因为我体会到了语言不通的困难,所以,我对现在学习中文的人,非常理解、佩服与热情。每次看完病取药时,偶尔,遇到一位药剂师学着说国语,和我交流,当我发现她词不达意时,我会尽力帮助她,猜出她要嘱咐我的话,然后写给她看。并互相表示感激。有一次,我的家庭医生都问我,这么多年,你是怎么解决了取药时的语言问题的。我说:我就是在半通不达的情况下,用一句半句的英文沟通,坚持到了今天的。医生说不简单呢。
还有一次看病,那里的秘书,操着不流利的国语和我交流,当她发现我说国语时甚至表示要向我学国语,说明她的工作很需要。
我们的邻居,女儿要派去中国工作,她请老师教中文,有天看见我就尽情的说中文,东家长李家短的聊了一阵,并表示,遇到我是她的一次学中文的好机会,还说要在我包饺子的时候来学,借此学习中文。看来,不论是那个族裔,都有渴求排除语言障碍的愿望与要求。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。