脸书CEO:汉语魅力无穷
在脸书CEO扎克伯格用流利的中文与清华学生进行问答交流后,他的普通话水平引起媒体聚焦。以全球通用语言英语为母语的西方公司大老们占有先天语言优势,但许多人仍孜孜不倦,热衷于挑战有助于培养冒险精神和明确决策过程的第二外语。然而对脸书创始人来说,学习全球最有开发潜力市场的通用语言,普通话所带来益处则远不止于此。
Facebook CEO Mark Zuckerberg’s Mandarin proficiency has sparked a media frenzy, as he survived a Q-and-A with Tsinghua students in Mandarin. Despite being native to the universal language English, CEOs in the West aspire to take up a second language challenge that may foster risk taking and help clarify decision-making. But the benefits of conquer Mandarin – the language spoke by the largest untapped market in the world, may go far beyond for the Facebook founder.
(大中报泊然报道)在社交媒体脸书(Facebook)创始人兼CEO扎克伯格(Mark Zuckerberg)上周在中国名校清华大学以流利的中文和学子进行交流后,他的普通话水平引发了媒体热议。
扎克伯格之所以会得到盛赞,是因为他能将难学的普通话说得相当流利。但是会双语的CEO并不应该引发如此轰动。因为学习一门外语并不仅仅只是有助于开拓新市场,其还能够帮助培养冒险精神和创新思维,并有利于消除偏见。任何一个跨国公司的领导人都应该努力学习第二外语。
实际上,扎克伯格的流利中文如此引发关注,也悲哀地反映出美国高管阶层的偏狭。
佛蒙特州明德学院(Middlebury College)语言学讲座教授盖斯勒(Michael Geisler)表示,在全球化的社会中,人们必须设法面对自己不熟悉的东西,而学习语言的过程可以让人获益匪浅,因为你需要记住许多名词和动词,你需要去冒险,并且有可能会出丑。
扎克伯格之所以会利用闲暇学习中文,似乎与他的家庭生活有很大关系,因为他的华裔妻子的父母只会中文。但是对于这位野心勃勃的脸书公司CEO来说,普通话还有其他用处。目前,脸书在中国仍被屏蔽,这个拥有14亿人口的大国无疑是该公司最大的未开发市场。
此前曾流传过这样一个笑话,称通用汽车公司旗下的雪佛兰(Chevrolet)品牌在数十年前向墨西哥市场推销Nova汽车,但公司在很长一段时间后才知道“nova”在西班牙语里的意思是“瘫掉了 ”。无论这个笑话真实与否,其带来的教训显而易见,那就是任何一个公司想到国外推销商品,都必须会说潜在客户的语言。
但这并不意味着每一个CEO都必须成为语言学家。由于英语在全球商业语言中的主导地位越来越明显,美国、英国、加拿大和澳大利亚的企业高管都拥有一定的本土优势。
在两年前,美国前财政部长,哈佛大学前任校长萨默斯(Lawrence Summers)曾在《纽约时报》撰文称,随着英语发展成为全球通用语,以及机器翻译的迅速发展和世界各地语言的分散化,是否值得花大力气学习一门外语有待考量。
但是,这显然是外语学习的狭隘观点。芝加哥大学教授可兹(Boaz Keysar)、Sayuri Hayakawa和Sun Gyu An在2012年发表于《心理科学》期刊(Psychological Science)上的一份研究报告就显示,学习外语有助于明确决策。
在此次研究中,研究人员询问来自法国、韩国和美国的学生,他们是愿意保留有保障的$20元;还是愿意去打赌,赢了可以得到$40元,输了将会一无所有。研究人员要求美国学生用他们正在学习的日语思考这个问题,而韩国和法国学生则被要求用第二外语英语回答这个问题。研究结果发现,受访者在使用外语时更乐意打赌。研究报告称,人们在借助外语时能够保持一定的距离,屏蔽感情因素的影响,作出更理性、更符合逻辑的决定。
当然,学习外语需要花费一定的时间,而对于像扎克伯格这样忙碌万分的企业高管来说,时间往往都是不够用,何况他还选择了一门非常难学的外语。按照美国外事局对外语难易程度的划分,西班牙语、法语和意大利语等一类语言最容易学;而普通话、阿拉伯语和韩国语等第五类语言最难学。
在被问及为什么选择学习中文时,扎克伯格称这是因为他喜欢挑战。但这显然是保守的回答,对于这位在30岁就运作市值破$2000亿美元的公司的年轻CEO来说,这或许本就是意料中事。