跳转到主要内容

杭州机场有意慢待奥巴马空军一号

Obama deliberately snubbed by China as red carpet steps not provided for Air Force One
美国总统专机“空军一号”在杭州机场着陆后,机场并没有提供铺有红毯的舷梯,迫使奥巴马总统从机上并不常用的一扇小门走下飞机。接下来中方还企图阻止随行的记者团,并拦住了美国国家安全顾问。专家们相信这起事故是中方有意为之,目的在于羞辱美国总统。空军一号杭州风波也凸显出世界上两大强国之间的紧张关系。
Hangzhou Airport did not provide a red carpet staircase for Air Force One after it landed, forcing President Obama to disembark his plane from a seldom-used rear exit. Subsequently, Chinese officials tried to bar the traveling press corps from watching and blocked a US national security adviser. Experts believe that the incidents were a deliberate slight, which intended to make Americans look diminished and weak. Obama’s bumpy landing in China has highlighted the underlying tensions between the two world powers. 
 
 
 
[大中报冯惠蓉报道] 根据卫报的报道,在杭州的G20峰会召开之前,美国总统奥巴马的着陆搞得一片混乱。中方被指故意制造麻烦,有意怠慢美国总统。
 
上个星期六下午,美国总统专机“空军一号”在杭州的萧山国际机场着陆后,机场并没有及时提供下机用的舷梯车。奥巴马只得使用位于飞机中部的小门下机。
 
中国方面在接待别国领导人时都使用了红地毯,包括印度总理莫迪、俄国总统普金、南韩总统朴槿惠、英国首相特雷莎•梅等等。
 
但是世界最大的经济体美国,其总统在下机时却非常尴尬,即无红地毯也无舷梯车。这是奥巴马在任期间最后一次访问亚洲,却不得不从飞机上一个不常用的出口下机。
 
当奥巴马终于找到红地毯时,美国和中国的官员们却正为此事进行激烈的口角。其中一位中国官员大喊:“这是我们的国家,这是我们的机场!”。这一场面被录像抓住。
 
《纽约时报》报道说,奥巴马和随行人员星期六下午抵达中国后所受到的待遇很让人受伤,即使以中国标准来看。
 
墨西哥驻华前任大使Jorge Guajardo表示,他认为中国方面对奥巴马的待遇是故意的算计,是有意怠慢美国。“这种事的发生不会是因为失误。在中国不会。”Guajardo在接受英国《卫报》(The Guardian)的采访时表示。他继续说:“我和中国人打了六年交道。我参加过这种访问。我在墨西哥接待过习近平。我在中国接待过两任墨西哥总统。我非常了解这些事情是怎么做的。(中方)会照顾到最后的细节。所有这不会是出错。不会。”
 
Guajardo 还说:“这就是在故意怠慢。这等于是说:‘你知道吗,你对我们来说并没有什么了不起。’这是中国新产生的傲慢的一个体现。这与挑起中国的民族情绪有关。这是在说:‘在超级大国面前,中国不虚。’这是在说:‘顺便,你对我们来说也就是个普通人。’这对中国当地观众来说很解气。”
 
为什么会出这种事呢?这位墨西哥前外交官说:“我认为习近平在打民族主义这张牌,此举是其中一个动作。这是我的猜测。”
 
一位中国问题专家Bill Bishop也认为,中国方面这次对奥巴马的接待看起来很可疑,象是故意的,目的在于让美国看起来写得虚弱渺小。
 
Bishop说:“这看起来就是赤裸裸的怠慢。这很明显是在传达一个信息:‘看,我们能让美国总统从飞机屁股下面钻出来。’”
 
Bishop补充说:“我们没有证据。这可能是就是一场明显的混乱,但是考虑到中国方面对这些事情一贯处理谨慎,特别是在G20这种场合,那么这场混乱就显得触目惊心。中国为这次会议已经进行了一年的准备,结果忽然只是在接待一位总统时出了故障,这真的说不过去。”
 
一位参与接待工作的中国外交部官员在接受《南华早报》采访时否认中方是故意怠慢,称美国代表团拒绝使用通常的铺有红毯的舷梯车。
 
这位拒绝透露姓名的官员表示,粗鲁对待奥巴马对中国没有任何好处。他补充说:“中国为每一位到访的国家领导人都提供了舷梯车,但是美国方面抱怨说舷梯车的司机不懂英文,听不懂美国方面的安全指示。所有中国提出我们安排一位翻译坐在司机旁边,但是美国方面拒绝了这个建议,坚持说他们不需要机场提供舷梯车。”
 
奥巴马在被问到此事时使用了外交辞令。在星期日与英国首相特雷莎•梅一起举行的联合记者会上,奥巴马对此事发表看法说:“我不会对此特别大惊小怪。正如我一直说的,这种事不是第一次发生,也不是只在这里发生。这些事情在很多地方都会出现,有时可能还是我们的盟国。但是这些事情不会干扰国际关系的大局。”
 
奥巴马还说,中国东道主也许是发现美国代表团的人数有点儿太多了。他说:“我们来了很多飞机,很多直升机,很多汽车,还有很多人。如果你是东道主国家,可能会觉得有点儿太多了。”
 
美国国家安全顾问Susan Rice承认她对中方这次对奥巴马总统的接待感到惊讶。她对记者表示:“他们的做法出乎意料。”
 
《纽约时报》报道说,Rice对总统不得不从“空军一号”中部的小门下飞机感到“不解和恼火”。这个小门一般是在到阿富汗这种保安级别很高的地方才会使用。
 
《华盛顿邮报》评论说,奥巴马的着陆不顺利,显示美国和中国的关系矛盾重重。
 
在接受CNN采访时,奥巴马表示他警告北京不要在南中国海地区炫示武力,而习近平告诉奥巴马,他的国家在捍卫领土时会毫不动摇。
 
中国问题专家Bishop表示,除了全球气候问题,南海局势也导致两国摩擦越来越大。
 
 
 

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.