杭州机场有意慢待奥巴马空军一号
Obama deliberately snubbed by China as red carpet steps not provided for Air Force One
美国总统专机“空军一号”在杭州机场着陆后,机场并没有提供铺有红毯的舷梯,迫使奥巴马总统从机上并不常用的一扇小门走下飞机。接下来中方还企图阻止随行的记者团,并拦住了美国国家安全顾问。专家们相信这起事故是中方有意为之,目的在于羞辱美国总统。空军一号杭州风波也凸显出世界上两大强国之间的紧张关系。
Hangzhou Airport did not provide a red carpet staircase for Air Force One after it landed, forcing President Obama to disembark his plane from a seldom-used rear exit. Subsequently, Chinese officials tried to bar the traveling press corps from watching and blocked a US national security adviser. Experts believe that the incidents were a deliberate slight, which intended to make Americans look diminished and weak. Obama’s bumpy landing in China has highlighted the underlying tensions between the two world powers.
[大中报冯惠蓉报道] 根据卫报的报道,在杭州的G20峰会召开之前,美国总统奥巴马的着陆搞得一片混乱。中方被指故意制造麻烦,有意怠慢美国总统。
上个星期六下午,美国总统专机“空军一号”在杭州的萧山国际机场着陆后,机场并没有及时提供下机用的舷梯车。奥巴马只得使用位于飞机中部的小门下机。
中国方面在接待别国领导人时都使用了红地毯,包括印度总理莫迪、俄国总统普金、南韩总统朴槿惠、英国首相特雷莎•梅等等。
但是世界最大的经济体美国,其总统在下机时却非常尴尬,即无红地毯也无舷梯车。这是奥巴马在任期间最后一次访问亚洲,却不得不从飞机上一个不常用的出口下机。
当奥巴马终于找到红地毯时,美国和中国的官员们却正为此事进行激烈的口角。其中一位中国官员大喊:“这是我们的国家,这是我们的机场!”。这一场面被录像抓住。
《纽约时报》报道说,奥巴马和随行人员星期六下午抵达中国后所受到的待遇很让人受伤,即使以中国标准来看。
墨西哥驻华前任大使Jorge Guajardo表示,他认为中国方面对奥巴马的待遇是故意的算计,是有意怠慢美国。“这种事的发生不会是因为失误。在中国不会。”Guajardo在接受英国《卫报》(The Guardian)的采访时表示。他继续说:“我和中国人打了六年交道。我参加过这种访问。我在墨西哥接待过习近平。我在中国接待过两任墨西哥总统。我非常了解这些事情是怎么做的。(中方)会照顾到最后的细节。所有这不会是出错。不会。”
Guajardo 还说:“这就是在故意怠慢。这等于是说:‘你知道吗,你对我们来说并没有什么了不起。’这是中国新产生的傲慢的一个体现。这与挑起中国的民族情绪有关。这是在说:‘在超级大国面前,中国不虚。’这是在说:‘顺便,你对我们来说也就是个普通人。’这对中国当地观众来说很解气。”
为什么会出这种事呢?这位墨西哥前外交官说:“我认为习近平在打民族主义这张牌,此举是其中一个动作。这是我的猜测。”
一位中国问题专家Bill Bishop也认为,中国方面这次对奥巴马的接待看起来很可疑,象是故意的,目的在于让美国看起来写得虚弱渺小。
Bishop说:“这看起来就是赤裸裸的怠慢。这很明显是在传达一个信息:‘看,我们能让美国总统从飞机屁股下面钻出来。’”
Bishop补充说:“我们没有证据。这可能是就是一场明显的混乱,但是考虑到中国方面对这些事情一贯处理谨慎,特别是在G20这种场合,那么这场混乱就显得触目惊心。中国为这次会议已经进行了一年的准备,结果忽然只是在接待一位总统时出了故障,这真的说不过去。”
一位参与接待工作的中国外交部官员在接受《南华早报》采访时否认中方是故意怠慢,称美国代表团拒绝使用通常的铺有红毯的舷梯车。
这位拒绝透露姓名的官员表示,粗鲁对待奥巴马对中国没有任何好处。他补充说:“中国为每一位到访的国家领导人都提供了舷梯车,但是美国方面抱怨说舷梯车的司机不懂英文,听不懂美国方面的安全指示。所有中国提出我们安排一位翻译坐在司机旁边,但是美国方面拒绝了这个建议,坚持说他们不需要机场提供舷梯车。”
奥巴马在被问到此事时使用了外交辞令。在星期日与英国首相特雷莎•梅一起举行的联合记者会上,奥巴马对此事发表看法说:“我不会对此特别大惊小怪。正如我一直说的,这种事不是第一次发生,也不是只在这里发生。这些事情在很多地方都会出现,有时可能还是我们的盟国。但是这些事情不会干扰国际关系的大局。”
奥巴马还说,中国东道主也许是发现美国代表团的人数有点儿太多了。他说:“我们来了很多飞机,很多直升机,很多汽车,还有很多人。如果你是东道主国家,可能会觉得有点儿太多了。”
美国国家安全顾问Susan Rice承认她对中方这次对奥巴马总统的接待感到惊讶。她对记者表示:“他们的做法出乎意料。”
《纽约时报》报道说,Rice对总统不得不从“空军一号”中部的小门下飞机感到“不解和恼火”。这个小门一般是在到阿富汗这种保安级别很高的地方才会使用。
《华盛顿邮报》评论说,奥巴马的着陆不顺利,显示美国和中国的关系矛盾重重。
在接受CNN采访时,奥巴马表示他警告北京不要在南中国海地区炫示武力,而习近平告诉奥巴马,他的国家在捍卫领土时会毫不动摇。
中国问题专家Bishop表示,除了全球气候问题,南海局势也导致两国摩擦越来越大。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。