内容

我质疑自由党万锦-渔人村候选人何胡锦的品格
I am questioning the characters of Mr. Alan Ho, a Liberal candidate for Markham-Unionville




一个政治候选人的品格是选民是否投他/她一票所要考虑的重要因素。政客的品格缺陷最终将因从政而暴露,使政客自己难以履行自己对选民应尽的义务。
Character Integrity of the election candidate is an important consideration for voters. Unexposed character faults in a politician's life will eventually affect their performance of duties through a resurgence of the undesirable behaviour.
 
本月联邦大选,万锦-渔人村(Markham-Unionville)选区的一位选举候选人在几年前就在品格方面出了问题,显然他对此毫无悔悟。
One of the Federal election candidates in the riding of Markham-Unionville exhibited such character faults a few years ago and appeared not to be remorseful about it.
 
联邦自由党候选人,现为万锦市市议员的是万锦市第一位被投诉有违议员操守的华裔市议员。
Federal Liberal Party candidate (Markham ward Councillor Alan Ho) became the first Chinese Council member in Markham who received a complaint on a violation of the “Code of Conduct” governing the behaviour of Council members.
 
安大略省有444个城市。为了给市民提供服务,这些城市都有自己的市议会和议员。市议会的各种会议既有公开的,也有私下的,其运作与私人企业大同小异。
There are 444 municipalities in the province of Ontario. Each one of these municipalities has its own council and councillors to deal with the daily operations of supplying services to their residents. Meetings are held both in public and in-camera to conduct business similar to those of any private corporation.



对于许多较大的城市,他们会雇用或外聘廉政专员来监督议员们的操守。廉政专员独立于市议会成员,工作内容包括鼓励和维持市议会的廉正和问责文化。对于那些没有资源设立廉政专员的小城市,居民可以向安大略省监察员投诉。
For many of the larger municipalities, an Integrity Commissioner is employed or contracted to maintain high standards of ethical conduct through the disclosure of wrongdoings. It is independent of the Council members, striving to encourage and sustain a culture of integrity and accountability. For those municipalities that cannot afford the luxury of their own Integrity Commissioner, residents can look to the Ontario Ombudsman to file their complaints.
 
根据2014年第8号法案,也称“政府部门和安省议员问责与透明度法”,省监察员的职责范围已扩大到各个城市,大学,中小学董事会,医院和长期护理院,儿童救助协会和警察。省监察员可以调查自2015年9月1日后对中小学董事会的投诉,自2016年1月1日后对市府和大学的投诉。
Under Bill 8, the Public Sector and MPP Accountability and Transparency Act, 2014, the Ombudsman’s mandate has been expanded to municipalities, universities, school boards, hospitals and long-term care homes, children’s aid societies and police. The Ombudsman can investigate complaints about school boards as of September 1, 2015, and municipalities and universities as of January 1, 2016.
 
2013年6月26日,万锦市议会外聘ADR Chambers Inc.公司为万锦市提供廉政监督服务。作为万锦廉政专员,ADR Chambers Inc.确保万锦市向居民提供负责和透明的服务。廉政专员将调查被投诉的市议员,并确定被投诉的市议员是否违反了“市议会的行为操守”。
On June 26, 2013 Markham Council approved the appointment of ADR Chambers Inc. to provide Integrity Commissioner services for the City of Markham. This role will assist the City of Markham in its efforts to continue to provide accountable and transparent services to the residents of Markham. The Integrity Commissioner will play a role in investigating complaints about the conduct of Members of Council and determining whether or not there has been a violation of the Code of Conduct.
 
2016年2月,有一个居民投诉何胡景市议员,指控何议员在2016年1月25日市议会会议上违反了“会议操守”和“市议员操守”的第16.1和17.2条。
In February 2016, a complaint was made by a resident on Councillor Alan Ho. It was alleged that Councillor Ho violated sections 16.1 and 17.2 of the code relating to the “Conduct at Meeting” and “Conduct of Members” during the City Council Meeting of January 25, 2016.

 
廉政专员调查投诉后的报告(可在万锦市网站上找到)显示,面对那些反对增加另外$8,900元去印度的差旅费的市议员,何议员称他们是“无知”和“井中之蛙”。为此,廉政委员会要求何议员和投诉人提供法律书面证词。
In the Integrity Commissioner’s report (available on City of Markham’s web site), it was revealed that Councillor Ho used the term “ignorant” and a Chinese Idiom “Frogs in the well” to express his views on fellow councillors who opposed to adding $8,900 to the India Trip budget. The Integrity Commission then requested both Councillor Ho and the complainant to provide him with a written response by way of affidavit.
 
作为中国人,我们知道“井中的青蛙”的真实含义。然而,何议员却这样解释:“简而言之,井中的青蛙有权和心满意足地选择呆在井底,或者是跳出井底,扩大自己的视野。”
As Chinese ourselves, we understand the true meaning of the analogy “Frogs in the well”. Councillor Ho, however, explained it like this: “Simply put, the frogs in the well should have the freedom to choose to stay contentedly on the bottom of the well or be one of the frogs who jumps out to expand their horizons”.
 
感觉自己被冒犯的市议员之一Karen Rea认为何议员的这番话很粗鲁。她认为议员有权发表同意和不同意的意见,但是人们期望民选政客遵守职业操守,他们不应说任何不尊重别人的话。不认同何议员这番话的多个电子邮件转给了市议会的议员们,并由Karen Rea议员提交给了廉政专员。何议员认为那些电子邮件是他的政敌们干的。
Councillor Karen Rea, one of the offended councillors, felt that Councillor Ho’s comments were rude. She felt that Councillors are entitled to an opinion and can agree to disagree, but there are important professional expectations for elected officials and they should not say anything disrespectful. Emails on this subject opposing to Councillor Ho’s comments were received by members of Council and presented by Councillor Rea to the Integrity Commissioner. Councillor Ho chose to believe that those emails were written by his political opponents.

 
何议员不认为他违反了万锦市行为操守。他说他从未打算在市议会会议上为此事道歉,这与投诉何议员的居民所做的法律书面证词矛盾。
Councillor Ho did not believe that he violated the Code of Conduct implemented by the City of Markham. He stated that he had never intended at any time to apologize at a Council meeting, contrary to what the resident’s affidavit claim of this being promised by him.
 
廉政专员收集了所有证据并为此事提交了调查报告。2016年5月13日,万锦市廉政专员公布了调查结果,称何议员在市议会就差旅费所说的话缺乏对其他市议员和公众的尊重,并建议市议会对他给予行政处罚。
The Integrity Commissioner gathered all the evidence and wrote his report. On May 13, 2016 the Integrity Commissioner for the City of Markham concluded Ho's comments in Council were not respectful of other members and the public and recommended the Council to impose a reprimand on him.
 
市议会没有按照廉政专员的建议采取行动。 2016年6月,市议会私下开了一个会议,以投票决定是否要执行廉政专员的建议。结果会上反对和支票行政处罚的票各占一半,对何议员给予行政处罚的建议流产。这等于是扇了廉政专员一记耳光。何议员在这次会上得到了足够的支持者,从而确保他的议员工作档案中没有污点。
In the end, Council did not act on the Integrity Commissioner's recommendation. In June 2016, the motion to effect the Integrity Commissioner's report was lost in a tie recorded vote during a closed door (in-camera) session. This was a slap in the face of the Integrity Commissioner as enough votes were mustered by Alan's supporters within Council to neuter his work on the file.
 
然而,廉政专员的调查结果让我们看到了何胡景议员品格的一方面,这似乎对他的政治职业发展不利。何议员对此事一点没有歉意,他也没有向那些被冒犯的人道歉,并声称他从未打算这样做,这与投诉人的证词恰恰相反。如果何胡景当选为联邦议员,谁能保证他不再犯同样的问题?
Nevertheless, the Integrity Commissioner's findings let us in on the one side of Alan's character that appear to be troublesome for advancements in his political career. Alan was not remorseful as he never offered an apology to those he offended and claimed that he never intended to do so, contrary to the complainant's testimony. There are no assurances that Alan, if elected, would not manifest this cantankerous behaviour in future.

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.

验证码
请输入验证码

评论总数

对本文的评论有1条
無名氏的头像
东西南北中 (未验证) on 星期一, 十月 14, 2019 - 18:22
一个政客的品格和议政能力有多少关系?我还质疑小编你的品格呢,还质疑大中报社的品格呢!你们这品格,不也在写破文章么!蠢货一帮!