英国政府:商人们在中国和俄罗斯要提防“美人计”
Businessmen working in Russia and China told to avoid honeytraps
来源: 大中报 冯惠蓉
《每日电讯报》3月28日报道说,英国情报机构军情五处(MI5)正向本国商人派发秘密手册,以帮助他们避免在中国或俄罗斯落入“美人计”。
目前,英国的一些大企业都已经收到军情五处派发的秘密手册,其中警告称醉酒、赌博或沉迷女色都有可能导致本国商人成为新冷战时期被攻陷的目标。
该份名为《聪明旅行者》(Smart Traveller)的小手册是由直接向军情五处汇报的国家基础设施保护中心(Centre for the Protection of National Infra¬structure)发布,手册对一些“高风险业务”提出警告,并列举了一系列虽然并不违法,但却很可能对个人造成长期影响的“不恰当行为”。
《聪明旅行者》手册警告称,滥用药物、过度饮酒、赌博、黑市金钱交易、与人调情和网上约会等行为都有可能对个人造成影响甚至导致他们被人勒索。这不仅会损害个人声誉,还会有损企业乃至英国的声誉。
在此之前,英国BBC资深国际新闻记者约翰•辛普森(John Simpson)曾透露自己在冷战期间被一名富有魅力的捷克女间谍盯上。此外,俄罗斯女间谍安娜•查普曼(Anna Chapman)在被捕前也嫁给了一名英国男子,据称她还曾试图引诱一名美国国会议员。
目前,《聪明旅行者》手册已被悄悄派发给那些在海外,尤其是在中国或俄罗斯有许多业务的英国企业,该手册警告称,在海外有业务的英国企业如果有敏感资产,则“更有可能遭遇间谍活动、知识产权被盗以及其他一系列威胁。
该手册还提供了许多避免沦为间谍活动受害者的小贴士,包括将电子物品放在手提行李中随身携带以防被篡改、关闭定位服务、避免使用公共无线网络,以及不在社交媒体上透露自己的位置等。
此外,该手册还要求英国商人避免穿着诸如带有公司标识的棒球帽衫等服装,因为穿着这样的服装很可能被一些心怀不轨的人瞄上并搭讪。
此外,该手册还建议本国游客在国外不要表现得像是“迷路的游客”,要经常改变日常行程以免被跟踪;不要相信酒店的保险箱是安全的,因为对手有可能窃取你存放在保险箱内的资料;在电梯或公交工具等公共场合不要谈论敏感问题,以防被 “看起来似乎不懂英语 ” 的人偷听。
另外,该手册还建议英国商人在返回国内后,立即更改自己在海外使用过的所有电子设备或在线账户的密码。
虽然英国官方似乎对间谍问题越来越敏感,但《聪明旅行者》手册仍然引来一些英国网友的调侃。比如一位网友就留言称:“成熟的英国商人居然还需要军情五处的一本卡通手册做指导?”
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。