跳转到主要内容

扎克伯格讨好中国 脸书仍遭禁

Facebook still blocked despite CEO courting China
Facebook, which has been blocked in China, is eager to enter the massive Chinese markets.   According to the Times, despite its CEO Mark Zuckerberg’s effort to court China – from speaking heavily accented Chinese to using Chinese idioms to compliment on it national history –Facebook is unable to expand its audience base to China without bowing to the government’s censorship.
 
马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)知道怎样取悦中国用户:他周末在北京清华大学的演讲中,充满了对中国历史的颂扬之词,还用了体现中国传统智慧的成语。
 
Facebook首席执行官扎克伯格称中国是历史上有名的创新国家,他用带着浓重口音的普通话,在讲演中与学生分享了他如何在哈佛大学校园创办自己的公司这个人们已经熟悉了的故事。
扎克伯格会说普通话已不再是新闻。他的演讲凸显了Facebook希望进入中国的渴望,目前Facebook仍被中国政府屏蔽。
 
扎克伯格对他的清华听众说,他的公司已经克服了有关公司国际扩展能力的怀疑。
 
“有人说:可能它在美国有用,但它不会在其他国家有用,”扎克伯格说。“可是我们还是继续。扩大到世界其他国家。”
 
扎克伯格把自己公司的成功归结于他以人为本的战略,并补充说,阿里巴巴和小米等中国公司也在这样做。
 
“互联网上有很多网站,你差不多可以找到所有的东西:新闻、音乐、书、电影、买东西,可是没有服务帮我们找到生活上最重要的东西:人,”扎克伯格讲到他2004年创办Facebook时说。“当我看到中国的公司,像阿里巴巴和小米,我看到了一样的故事。”
 
包括Facebook、Twitter和YouTube在内的互联网公司自2009年起在中国被屏蔽。但是,这些公司都渴望能进入这个世界上人口最多的国家,尽管中国有无所不及的审查制度,但这里的互联网用户一直在大幅增长。
 
扎克伯格说,十亿(中国人口就是这个量级)只是“一个数字”,他表示,公司的真正目标是连接世界上的每个人。
 
在这个20分钟演讲的中间,扎克伯格引用了一句中国老话来暗示,Facebook将在挑战面前继续努力。
 
“中国有一句话我觉得很好:‘只要功夫深,铁杵磨成针’,”他说,“(只要你)一直努力,你会改变世界。”
 
的确,扎克伯格一直在努力改进他的普通话。北京外国语大学传播学教授乔木说,扎克伯格选择中文是出于为了吸引中国用户的精心考虑。
 
“他选择中文是有目的的,这让他能在年轻的中国网民面前,展现出一种更随和的形象,”乔木说。
 
去年在清华的一个座谈会上,扎克伯格用普通话与学生交流,之后在网上引发了一轮热议。虽然有些人嘲笑他的口音很重,但很多人赞扬他学习中文的意愿。几个月后,有人看到他在春节期间用中文给人贺年。
 
最近,扎克伯格在西雅图与到访的中国国家主席习近平见面时,抓紧时机练习中文。据说,他甚至请习近平为自己未来的孩子取个名字。
 
扎克伯格这次演讲的视频发在Facebook上,许多评论都非常正面。评论者称赞他学习一个极具挑战性的语言的毅力,称赞他敢于用说得不好的第二语言如此公开地讲话的勇气。
但没有多少评论提到这个演讲的更深层的含义。把公司的产品和服务引入中国,几乎可以肯定地意味着,Facebook将不得不以某种方式与中国政府或一个中国企业伙伴合作,来审查其中国用户在网站上发的东西。
 
过去两年里,几家美国大公司已经为如何这样做提供了先例。专业人士的社交网站领英(LinkedIn),通过与两家人脉发达的中国风险投资公司合作,以及审查其中国境内网络上的敏感内容,已能让其服务进入中国。美国叫车软件公司优步(Uber)过去一年里在中国的用户已有巨大的增长,公司为了遵守政府规则,正在迅速采取措施,确保其所有客户数据保存在中国境内。
 
中国官方尚未对扎克伯格的演讲发表评论。但是,他发表演讲的地方是清华大学,这是一所常被冠以“中国的麻省理工学院”外号的国立大学,这个地点的选择让一个多样化的听众接触到Facebook的理念,虽然这些人没有多大改变政策的力量。
 
“总地来说,我觉得马克•扎克伯格的演讲没有什么实质性内容,”乔木说。“Facebook在中国仍被屏蔽,如果有朝一日它真的决定要进入中国的话,让公司接受审查并不会很容易。他的演讲不太可能会带来什么大的变化。”

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.