跳转到主要内容

中英对照:临床试验志愿者的勇气让疫苗胆小鬼羞愧

Clinical trial volunteers’ courageous actions have put vaccine deniers to shame
来源: 大中报 南茜(Nancy Jin)
 
 
随着大规模疫苗接种运动在世界一些地区展开,某些国家的生活正逐渐恢复正常。以色列,英国,美国和加拿大等国的疫苗接种运动颇见成效,让人们更加充分认识到疫苗在遏制疫情中的非凡作用。疫苗临床试验中的志愿者为疫苗开发立下下汗马功劳,正是他们的无私奉献,才使疫苗带领全球走出疫情危机成为可能。而今天疫苗的屡屡战绩则是那些为了大众利益而敢于献身的志愿者们勇敢行动的写照。
 
Life has gradually returned to normal in some parts of the world as mass vaccination campaigns have borne fruit.   The vaccine success story in Israel, Britain, the US, and Canada has boosted hopes that the jabs into people’s arm can stop the spread of the virus. The essential role clinical trial volunteers played have made it possible for vaccines to lead the world out of the Covid crisis. The highly effective vaccine is a testament to the courageous actions of clinical trial volunteers who put their life at risk for the benefit of millions more. 
 
今天你也许关心的话题:
 
 
想要阅读与本文有关的话题?请点击本文末的链接!
 
疫苗在开展大规模接种之前必须通过在大量人群中的临床试验。辉瑞和莫德纳疫苗临床试验中逾8万的支援者们是使疫苗获得令人兴奋的临床试验结果的幕后英雄。这些临床实验者们都是在疫苗尚未能建立起极为可靠的有效性和安全性的前提下奋勇报名参加试验的。毫无疑问,在由对照组控制的临床试验中,志愿者们有可能在无疫苗保护的情况下遭到病毒感染,或经历疫苗严重副作用的侵扰。
 
Vaccines must establish safety and efficacy data by testing it on a large group of people before they get the green light for public inoculation. Over 80,000 trial participants in Pfizer and Moderna trials were the behind the scene heroes of the exciting trial results. They signed up for the clinical trial long before the vaccine established a solid safety and efficacy record. Undoubtedly, in these placebo-controlled trials, volunteers faced the risks of getting exposed to the Covid without protection or suffering severe vaccine side effects.

分享不同信息/观点,做明智判断/决策!请点击096.ca!



毫无疑问,志愿者们为获得临床试验的结果而付出了高昂的代价,甚至牺牲。如果说一些轻微的头疼脑热不在话下,但更严重的病痛折磨却在所难免。临床试验只有在志愿者中的新冠案例超过某一确定数值才会停止。因此有9名辉瑞对照组和11名莫德纳对照组中的志愿者分别遭到了严重的新冠病毒感染。更让人痛心的是,其中一名已经死亡。
 
Unsurprisingly, the clinical trial results came at a hefty price – even death. If some minor pains – such as headache, fever, and chills are negligible, other types of suffering were more devastating. The trial won’t stop until Covid 19 cases among the trial participants passed a certain threshold. As a result, nine people in the Pfizer placebo groups and 11 of their counterparts in the Moderna trial have developed severe Covid cases. More tragically, one of them has succumbed to death.
 
仅能在花费的时间和精力上获得报酬的志愿者们并不是冲着“钱”而参加临床试验的。他们冒着试验中的种种风险志愿扮演豚鼠角色,以保证疫苗日后会对广大公众安全及有效。某些人是为了尽其作为一名少数族裔成员的义务而报名参试而另一些人则是出于对科学的敬仰,被先进的mRNA技术所鼓舞。 有的志愿者患有各种各样的身体疾病,还有的对试验中的风险产生过担心和害怕。但这些来自各行各业的志愿者们都有着一个共同心愿,那就是为彻底消灭新冠疫情而尽自己的一份力。
 
Compensated for only time and efforts, trial participants joined the study not for the monetary benefits. They were willing to face the experimental uncertainty and act as guinea pigs to ensure the vaccines were effective and safe for the broader public. Some felt the obligations as a member of the diverse community, while science and the advanced mRNA technology inspired others.  Neither physical conditions nor fears and anxiety had deterred them from offering their bodies for the research. They were volunteers from all walks of life motivated by a common desire – to put the pandemic to an end by doing their part for humanity.
 
由于志愿者的付出,科学家收集了强有力的证据证实疫苗在对抗病毒中提供的极为有效的保护效应。而对志愿者们来说,令人兴奋的临床试验结果,以及之后的大规模的疫苗接种运动是对他们的勇敢奉献的高度补偿。一名辉瑞临床的志愿者在公布了试验结果后激动地说:“这实在是太棒了!”莫德纳临床结束后,另一志愿者称:“能为这一试验做点什么让我感到满足!”
 
Through the volunteers’ efforts, scientists have collected compelling evidence proving the vaccines’ strong protections against Covid. The landmark trial results and the large-scale vaccination campaigns that ensued have amplified the rewards for the volunteers’ bravery and sacrifices.  “This is fantastic,” said one of the Pfizer trial participants enthusiastically after the trial results were made public. “It just feels good to do something to help and be a small part of the resolution,”   another one tweeted after the Moderna trial.
 
这些挺身献身的无名英雄们让那些拒绝接种疫苗的自私及胆怯人士相形见绌。这些疫苗反对者不相信科学,对疫苗轻微但无严重伤害的副作用充满恐惧并耿耿于怀,很多人甚至期望能从大量接种人群所建立的群体免疫中获得保护但绝不愿为建立这一群体免疫而尽自己的一份力。在疫苗接种先锋们的模范行为面前,这些疫苗胆小鬼们应感到羞愧。
 
The bold and dedicated trial volunteers are unsung heroes who contrast to the timid and selfish vaccine deniers. Lacking trust in science and fearful for the vaccine’s minor but harmless side effects, some anti-vaxxers expect protection from herd immunity through a large swath of the population but are reluctant to be part of the collective efforts. The audacious campaign trailblazers have put these vaccine naysayers to shame.
 
 
    

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.